Escritos sobre música


Powered by Blogger

Licencia de Creative Commons
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.

Palabras agudas de pocas sílabas

~ jueves, mayo 15, 2008 ~

Ya he escuchado, un par de veces, el disco de Vetusta Morla. Lo puse y me quedé sorprendido con el sonido: realmente bueno, muy compacto. Pop de guitarras bien facturado. Una voz particular. Pero iban avanzando las canciones y me empezaba a cansar...

Creo que había dos factores: me daba la sensación de que las melodías que hace el cantante, muy personales (aunque me pareció notar cierta influencia Iván Ferreiro), eran demasiado similares unas a otras. De alguna manera, no conseguía distinguir las canciones. Por otra parte, soy perro viejo y sé que eso puede muy bien ser simplemente efecto del desconocimiento. Cuando era fan de AC/DC podía distinguir cualquiera de sus canciones con un acorde y, en cambio, sé que a la gente que no les conocen les parecen todas iguales. Pasa mucho con artistas que tienen un estilo muy marcado.

Pero creo que el mayor problema fueron las letras. No es que fuesen directamente malas: se notaban trabajadas. Pero las cinco primeras canciones, por lo menos, utilizaban todas rimas con palabras agudas. Y no sólo eso: además tenían tendencia a la frase de período corto. Me temo que en español esa es una forma de condenarse: las palabras agudas de pocas sílabas están contadas y no sirven para contar, si me permite el pobre juego de palabras. Lo sé bien porque me está pasando con una canción que me puse a componer y tenía una melodía con esa estructura.

Por supuesto, Vetusta Morla lo hacen mejor que yo, pero creo que luchan una batalla que no se puede ganar. Con rimas agudas en palabras cortas acabas metiendo muchos verbos en infinitivo, adverbios superfluos que no aportan nada («ya», «más», «bien», «también», «así»...), palabras antipoéticas en el lugar estelar de la rima («nariz», «cartón») o traídas por los pelos («rey», «león», «neón», «vos»...). De alguna manera que no acabo de entender pero que intuyo, el sentido se evade y suena artificial; artificial... y sin belleza.

No quiero sentar cátedra con esta opinión: es simplemente el reflejo honesto de lo que he sentido al escucharlos hoy. Y si intento rebajar el tono de la crítica es porque se nota detrás un trabajo sincero, y duro. Precisamente buscando las letras me he encontrado con esta entrevista donde tratan el tema:

Lo que nos gusta hacer es pop-rock de esquema anglosajón con letras en castellano. Nuestro reto es que la combinación funcione, crear textos sugerentes en nuestro idioma y conseguir que suenen de forma natural dentro de una música pensada para el inglés, un idioma muy distinto en lo que se refiere a la construcción de frases, la acentuación y la longitud de las palabras. Nos gusta pensar que nuestras letras no toman por estúpido al oyente, no lo damos todo mascado, sino que dejamos espacios en blanco que estimulen a la persona que nos escucha a rellenarlos con sus propias experiencias. Nuestra meta es conseguir esto sin dejar de ser accesibles, sin ser crípticos. Nos encantaría que nuestras canciones no fueran obras con un significado cerrado sino casi seres vivos que se alimentan de la interpretación que hace de ellas el que las escucha y que de algún modo pasan a formar parte de su vida.


Tal vez el problema sea yo, que no sé rellenar el significado. En cualquier caso, les agradezco la intención.

Post scriptum: Lo que está claro es que tienen imaginación visual: este documental mudo es muy bueno.

Post scriptum bis: Me he leído toda la entrevista que enlace antes y me he quedado sorprendido de lo inteligente (desde mi botarate punto de vista, claro) del discurso de Juanma en muchos aspectos. Lo dicho, que me caen simpáticos aunque su música no encaje con mis gustos.

Etiquetas: , , , ,

Por Guillermo Hoardings | Enlace permanente
11:55 p. m.

Comentarios (2)

Anonymous Anónimo ~ 1:27 a. m. #

Pues yo también le acabo de hacer un par de pasadas al disco y más o menos pienso lo mismo que tú. Pero no quita que sea un muy buen disco, y que sean más dignos que cualquier otro grupito flequillero que campa por ahí. Lo de componer en castellano con música anglosajona debe ser difícil de cojones. Con perdónn

 

Anonymous Anónimo ~ 8:07 a. m. #

Sí, sí que es difícil :-)

 

<< Home